آشنایی با لگالایز مدارک

آشنایی با لگالایز مدارک

کسانی که می خواهند به کشور دیگری مهاجرت کنند اصطلاح لگالایز مدارک را شنیده اند اما ممکن است معنای درست آن را ندانند. لگالایز مدارک همان تصدیق کردن آن از روش های مخصوص به خود است. برای آشنایی با لگالایز مدارک این مطلب را تا انتها مطالعه کنید زیرا در ادامه جزئیات بسیار زیادی را درباره این پروسه قانونی برای شما آورده ایم.

لگالایز چیست؟

قبل از اینکه به بررسی مراحل مختلف لگالایز مدارک بپردازیم باید با معنای این واژه آشنا شوید. لگالایز یا لگال کردن مدارک به معنای تایید آن توسط مراجع قانونی است. زمانی که شما برای لگالایز مدارک خود اقدام می کنید ابتدا آن را به تایید وزارتخانه های داخلی می رسانید. پس از آن نیز وقتی از سفارت کشور مقصد دریافت کرده و با پرداخت هزینه مدارک خود را لگال می کنید. در پایان در برگه ترجمه رسمی مدارک شما سه مهر مترجم رسمی، وزارت امور خارجه و دادگستری و سفارت درج می شود. پس اکنون به خوبی می دانید که لگالایز مدارک به معنای تأیید قانونی بودن آنها توسط سفارت کشور مقصد است. 
بسیاری از متقاضیان مهاجرت که آشنایی با لگالایز مدارک ندارند ممکن است این مراحل را به درستی و در زمان مقرر انجام ندهند. در نتیجه در فرایند مهاجرت آنها اختلال به وجود می آید. به همین دلیل بسیاری از دارالترجمه ها پس از ترجمه رسمی مدارک خدمات متنوع دیگری را نیز به شما ارائه می دهند. دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه یکی از این خدمات است. 
پس از آن نیز دارالترجمه مورد تایید سفارت های کشورهای دیگر به راحتی می توانند وقتی را برای پذیرش شما در سفارت رزرو نمایند. تنها کاری که متقاضی باید انجام دهد، مراجعه به محل سفارت در روز موعود و پرداخت هزینه های لگالایز مدارک است.

لگالایز مدارک

چگونه می توانم مدارک خود را لگالایز کنم؟

برای آنکه بتوانیم شما را به درستی راهنمایی کنیم ابتدا باید پروسه لگالایز را یک بار دیگر با شما مرور کنیم. همانطور که می دانید برای اینکه بتوانید به کشوری دیگر مهاجرت نمایید باید مدارک مربوط به مهاجرت خود را به زبان رسمی آن کشور ترجمه نمایید. این کار توسط دارالترجمه های معتبر برای شما انجام می شود. ترجمه مدارک شناسایی، تحصیلی، شغلی و دیگر مدارک موردنیاز باید به صورت رسمی انجام شود یعنی مترجمین مورد تایید قوه قضاییه آن را در سربرگ این سازمان برای شما انجام دهند. 
هزینه مربوط به ترجمه های رسمی نسبت به ترجمه غیررسمی بیشتر است. پس از آن شما باید مهر تایید وزارت امور خارجه را نیز دریافت نمایید. زمانی که این دو قوه مهم در داخل کشور مدارک شما را از نظر قانونی بودن تایید کنند به راحتی می توانید برای لگال کردن مدارک مراحل زیر را انجام دهید:
•    وقت پذیرش خود را در سفارت کشور مقصد دریافت نمایید. برای انجام این کار راه های مختلفی دارید. برخی از افراد به صورت مستقیم به سفارت ایمیل می زنند و درخواست پذیرش خود را دارند. اگر در متن نامه از جملات و عبارات مناسب استفاده نکنید ممکن است ایمیل شما نادیده گرفته شده و پاسخی برای شما ارسال نشود. توجه داشته باشید که در برخی از روش های مهاجرتی مانند مهاجرت تحصیلی زمان فاکتور بسیار مهمی است و نباید آن را به سادگی از دست داد. 
اما روش مطمئن دیگری نیز برای دریافت وقت سفارت وجود دارد. در این روش از دارالترجمه می خواهید تا وقتی را در سفارت کشور موردنظر برای شما دریافت نماید. از آنجایی که دارالترجمه ها همکاری نزدیکی با سفارتخانه ها دارند به راحتی می توانند در کوتاه ترین زمان، شما را در سفارت کشور مقصد پذیرش نمایند.
•    در زمان مشخص شده با در دست داشتن ترجمه رسمی مدارک مورد تایید وزارت امور خارجه و دادگستری به محل سفارتخانه مراجعه کنید.
•    توجه داشته باشید که از تمامی مدارک کپی تهیه کرده و وجه نقدی بر حسب واحد پولی کشور مقصد همراه خود ببرید. هزینه لگالایز مدارک به صورت نقدی و ارزی از شما دریافت می شود.
•    پس از پرداخت هزینه لگالایز مدارک، کاردار سفارت قانونی بودن مدارک شما را تصدیق کرده و به راحتی می توانید این مدارک را به دانشگاه، کارفرمایان یا شرکت های دیگر در کشور مقصد ارائه دهید.

نکات مهم در لگالایز مدارک

همانطور که در قسمت های قبل به آن اشاره کردیم لگالایز مدارک پروسه قانونی و بسیار پیچیده ای است که ممکن است هر فردی از پس انجام آن برنیاید. در این قسمت به برخی از نکاتی که باعث ایجاد اختلال در روند لگالایز مدارک می شود اشاره خواهیم کرد:
1)    توجه داشته باشید تنها مدارکی که به صورت رسمی ترجمه شده اند و به تایید قوه قضاییه و وزارت امور خارجه رسیده اند قابلیت لگال شدن دارند. به هیچ عنوان مدارک فارسی یا مدارک که به زبان کشورهای دیگر ترجمه شده اند در سفارت کشور مقصد لگالایز نخواهند شد.
2)    هزینه لگالایز مدارک بر اساس تعداد اوراق ارائه شده محاسبه می شود.
3)    این هزینه بر حسب وجه کشور مقصد و به صورت نقدی از شما دریافت می شود. پس بهتر از قبل از مراجعه به محل سفارت، هزینه لگالایز مدارک را تخمین زده و به مقدار کافی پول نقد همراه داشته باشید.
4)    ما به شما توصیه می کنیم کپی مناسبی از مدارک ترجمه شده تهیه کنید زیرا اگر سفارت این کار را برای شما انجام دهد باید هزینه آن را به صورت ارزی پرداخت کنید.
5)    مدارک که دچار خط خوردگی یا لاک گرفتگی هستند به هیچ عنوان لگال نخواهند شد.
6)    بهتر است مدت زمان لگالایز مدارک را در پروسه مهاجرت خود در نظر بگیرید و زودتر اقدامات لازم را انجام دهید. برخی از کسانی که می خواهند به صورت تحصیلی به کشورهای دیگر مهاجرت کنند باید تا زمان ددلاین پذیرش، مدارک خود را به دانشگاه ارسال کرده باشند.

آشنایی با لگالایز مدارک

کلام پایانی

در این مطلب سعی کردیم تا شما را به طور مختصر با لگالایز مدارک آشنا نماییم. اگر می خواهید این پروسه در کوتاه ترین زمان ممکن برای شما انجام شود به شما پیشنهاد می کنیم از خدمات متنوع دارالترجمه فدرال استفاده کنید. ما با به کارگیری مترجمین رسمی باتجربه، مدارک شما را در کوتاه ترین زمان ممکن به صورت رسمی ترجمه کرده و به تایید دو قوه قضاییه و امور خارجه می رسانیم. پس از آن نیز وقتی را در اولین فرصت از سفارت برای شما دریافت می کنیم. در تمام این مدت مشاوره رایگانی به شما متقاضیان عزیز ارائه می شود.
 

همه نظرات

image
آوا لاست
19 سپتامبر ، 2019

این مسخره است که وقتی لاتین قابل فهم آن زمان مخلوط شد ، به همان اندازه یونانی غیرقابل درک شد. جمله "برای من یونانی است" و "یونانی" ریشه معنایی مشترک دارند!

image
مایکلز اورت
12 سپتامبر 2019

ممکن است مأمور گمرک کسی را از ماده سمی پر نکند. تا زمانی که ، از دو ، دو چفیه نیز ممکن است آن را دنبال کند ، حتی یک توده. اما به عنوان دو ، به عنوان مخزن

image
جوردی پل
28 اوت ، 2019

برای پروژه های خاص ، همکاری بین نویسندگان و طراحان ممکن است بهترین باشد ، با این حال ، مانند کارن مک گرین گفت ، پیش نویس نسخه راهی برای تبدیل دارد

نظر بدهید

تماس با ما سفارش آنلاین