مهر ناتی چیست و چه کاربردی دارد؟

مهر ناتی چیست و چه کاربردی دارد؟

اگر قصد مهاجرت به کشور استرالیا را دارید باید افسر پرونده در این سفارت را مجاب نمایید. این فرد باید مطمئن شود که مدارک ارائه شده اصلی هستند و به خوبی ترجمه شده‌اند. سفارت کشورهای دیگر از شما ترجمه رسمی اسناد و مدارک همراه با تأییدیه‌های قوه قضاییه و وزارت امور خارجه را می‌خواهند اما در سفارت کشور استرالیا ترجمه دیگری از متقاضیان خواسته می شود.
مترجمین ناتی مورد تأیید کشور استرالیا هستند و در صورتی که کار ترجمه مدارک خود را به این مترجمین بسپارید، در پایین برگه‌های ترجمه شده، مهر ناتی درج می شود. تنها در این صورت است که مدارک ارائه شده توسط سفارت این کشور مورد پذیرش قرار می‌گیرند. در این مطلب قصد داریم تا به پرسش مهر ناتی چیست و چه کاربردی دارد؟ پاسخی در خور و شایسته دهیم.

مهر ناتی چیست؟

مهر ناتی را تنها مترجمی که توسط سازمان NAATI در استرالیا تأیید شده‌اند، دریافت می‌کنند. این مهر در پایین ترجمه رسمی مدارک به زبان استرالیایی درج می‌شود و نشان‌دهنده میزان اعتبار و ترجمه صحیح و دقیق آن است. اگر می‌خواهید پروسه مهاجرت شما به استرالیا با سرعت بیشتری انجام شود باید از خدمات مترجمین ناتی استفاده کنید.
در گذشته مهر ناتی دایره‌ای شکل بود اما امروزه شکل آن به مستطیل تغییر کرده است. دو نوع مهر در اختیار مترجمین ناتی قرار دارد که عبارت‌اند از:
1)    مهر ناتی با فلش یک‌طرفه: در صورتی که بین عبارت English و Spanish تنها یک فلش یک‌طرفه وجود داشته باشد مترجم اجازه دارد مدارک به زبان انگلیسی را به زبان استرالیایی ترجمه نماید.
2)    مهر ناتی با فلش دوطرفه: اگر فلشی که بین دو عبارت فوق قرار دارد به صورت دوطرفه باشد مترجم نه تنها می‌تواند متن‌های انگلیسی را به زبان اسپانیایی ترجمه کند بلکه اجازه ترجمه مدارک اسپانیایی به انگلیسی را هم دارد.
این دو نوع مهر بر اساس توانایی و مهارت مترجم به وی اعطا می شود. پس زمانی که می‌خواهید یک مترجم ناتی را برای ترجمه مدارک خود انتخاب کنید، حتماً به این نکته توجه داشته باشید.

 

مهر ناتی چیست و چه کاربردی دارد؟

 

مهر ناتی به چه مترجمینی داده می شود؟

عبارت NAATI مخفف نام سازمان اعتبارسنجی ملی مترجمان با مسئولیت محدود است. این سازمان با برگزاری دوره‌ها و آزمون‌های استاندارد، توانایی مترجمین مختلف از سرتاسر دنیا را می‌سنجد. سپس به کسانی که صلاحیت ترجمه مدارک از زبان انگلیسی به زبان اسپانیایی یا بالعکس را دارند، مهر ناتی را اعطا می‌کند.
سالانه مترجمین بسیاری در آزمون‌های ناتی شرکت کرده و شانس خود را برای دریافت این مهر امتحان می کنند. لزومی ندارد که مترجم ناتی در کشور استرالیا سکونت داشته باشد و هر مترجم ماهری از هر نقطه‌ای از جهان می‌تواند این مهر را دریافت نماید. سفارت کشور استرالیا، مهر ناتی و ترجمه ارائه شده از طرف مترجمین ناتی را قبول و تأیید می‌کند.

مهر ناتی چه کاربردی دارد؟

در صورتی که مدارک شما توسط مترجمین ناتی ترجمه شود، نیازی به اخذ تاییدات دادگستری نیست. شما می‌توانید کلیه مدارکی که در پروسه مهاجرت به استرالیا به آن‌ها نیاز دارید را توسط مترجم ناتی ترجمه نمایید. برخی از این مدارک بدین ترتیب هستند:
•    کلیه مدارک دائمی و موقتی تحصیلی و شغلی
•    مدارک هویتی
•    گواهی فوت، تولد، ازدواج و طلاق
•    انواع مدارک تحصیلی و رونوشت‌های دانشگاهی
•    گواهینامه رانندگی
•    گواهی عدم سوءپیشینه
•    انواع آزمایش‌ها و مدارک پزشکی
•    اظهارنامه‌های بانکی و گردش حساب

ترجمه ناتی چه تفاوت هایی با ترجمه رسمی دارد؟

در صورتی که می‌خواهید مدارک شما در همان بار اول در سفارت استرالیا پذیرفته شوند باید از خدمات دارالترجمه‌هایی استفاده کنید که مترجمین ناتی را استخدام کرده‌اند. دارالترجمه فدرال، مترجمی را به کار گرفته است که مهر ناتی دارند. به طور کلی ترجمه ناتی با ترجمه رسمی تفاوت‌هایی دارد که به شرح ذیل هستند:
ترجمه رسمی را مترجمین مورد تأیید قوه قضاییه در ایران انجام می‌دهند اما خدمات ترجمه ناتی تنها در دارالترجمه‌هایی ارائه می شود که مترجم مورد تأیید سازمان NAATI استرالیا را به کار گرفته‌اند.
ترجمه رسمی اسناد موقت امکان‌پذیر نیست در صورتی که می‌توان این مدارک موقت را توسط مترجمین ناتی ترجمه و سپس آن را به کشور استرالیا ارائه نمود. تنها باید صحت مدارک موقت برای مترجم ناتی محرز شود.
حتی اگر مدارک ترجمه شده توسط مترجمین ناتی را به تأیید وزارت امور خارجه و قوه قضاییه هم نرسانید باز هم از اعتبار بالایی در سفارت استرالیا برخوردار هستند و توسط این مرکز پذیرفته می‌شوند.
مدت زمانی که برای ترجمه ناتی مدارک احتیاج دارید بسیار کوتاه‌تر از ترجمه رسمی اسناد و مدارک است پس کار شما زودتر و سریع‌تر انجام خواهد شد.
در ترجمه رسمی نمی‌توان هیچ دخل و تصرفی انجام داد اما بر روی ترجمه ناتی عبارت Extract درج می‌گردد و نشان‌دهنده آن است که ترجمه به صورت خلاصه یا برگرفته از متن اصلی انجام شده است.

مهر ناتی چه مدتی اعتبار دارد؟

بر روی مهر ناتی هر مترجم، تاریخ اعتباری وجود دارد. این تاریخ که به صورت سه ساله است نشان می‌دهد که آیا مترجم ناتی هنوز صلاحیت ترجمه مدارک به زبان استرالیایی را دارد یا خیر. مترجمین مورد تأیید استرالیا باید هر سه سال یکبار، در آزمون‌های تأیید صلاحیت شرکت کنند.
مهم است که مدارک شما توسط مترجمین دارای اعتبار در ناتی، ترجمه شوند. در صورتی که هنوز مدرک ترجمه شده اعتبار داشته باشد اما از تاریخ اعتبار مترجم ناتی گذشته باشد، مشکلی برای شما پیش نمی‌آید. پس می‌توان گفت اعتبار مهر ناتی به اعتبار مدرک شما بستگی دارد.

مزایای استفاده از مهر ناتی

در صورتی که ترجمه توسط مترجمین ناتی را انتخاب کنید از مزایای زیر بهره‌مند خواهید شد:
•    ترجمه ناتی در مدت‌زمان کوتاه‌تری انجام می‌شود پس با انتخاب این خدمات، در زمان خود صرفه‌جویی می‌کنید.
•    مدارکی که توسط مترجمین ناتی ترجمه می‌شوند همگی اصل هستند و امکان ترجمه مدارک جعلی در این سازمان وجود ندارد.
•    این مدارک نیازی به دریافت تأییدیه‌های دادگستری و امور خارجه را ندارند.
•    اعتبار مدارک ترجمه شده با مهر ناتی در استرالیا بیشتر از ترجمه رسمی است.

 

مزایای استفاده از مهر ناتی

 

هزینه ترجمه ناتی چقدر است؟

به طور کلی برای دریافت ترجمه ناتی مبلغ کمتری نسبت به ترجمه رسمی پرداخت خواهید کرد زیرا نیازی به دریافت تأییدیه برای این نوع ترجمه نیست. هزینه ترجمه بر اساس نوع و تعداد برگه‌های اسناد و مدارک تعیین می‌گردد. البته شما باید مدارک ارائه شده را برابر با اصل کنید که این هزینه به صورت جداگانه از شما دریافت می‌شود.

سخن آخر

در این مطلب تمام آنچه که باید در مورد مهر ناتی و کاربرد آن بدانید را به شما توضیح دادیم. ترجمه ناتی تنها توسط مترجمین مورد تأیید استرالیا انجام می‌شود و با ترجمه رسمی متفاوت است. این ترجمه در زمانی کوتاه‌تر و با مبلغی کمتر در دارالترجمه‌های معتبر برای شما انجام می‌شود. دارالترجمه فدرال نیز خدمات ترجمه ناتی را در کوتاه‌ترین زمان و با قیمتی مناسب به شما ارائه می‌کند. شما می‌توانید با استفاده از این خدمات، پروسه مهاجرت خود به استرالیا را با اطمینان خاطر بیشتری پیش ببرید.
 

تماس با ما سفارش آنلاین