مراحل قدم به قدم ترجمه رسمی مدارک تحصیلی + هزینه

مراحل قدم به قدم ترجمه رسمی مدارک تحصیلی + هزینه

آیا تا به حال در موقعیتی قرار گرفته‌ اید که نیاز به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود داشته باشید؟ 
شاید به دلیل مهاجرت به یک کشور دیگر، درخواست برای ادامه تحصیل در دانشگاه‌های خارجی، یا حتی شروع یک شغل جدید در یک شرکت بین‌المللی. در چنین مواقعی، یافتن یک دارالترجمه معتبر و کارآمد حیاتی است. 
دارالترجمه فدرال، به عنوان یکی از معتبرترین مراکز ترجمه رسمی اسناد و مدارک در ایران و با تجربه‌ ای طولانی و تیمی از مترجمان رسمی و مجرب آماده است تا به شما در این مسیر کمک کند. این مجموعه نه تنها ترجمه دقیق و قانونی مدارک شما را تضمین می‌کند، بلکه روند کار را برای شما ساده و بدون دردسر می‌سازد. با ما همراه باشید تا در این مقاله، نگاهی دقیق‌ تر به مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و هزینه‌های مرتبط با آن بیندازیم و به شما کمک کنیم که با اطمینان بیشتر، قدم‌های بعدی خود را بردارید.

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی چیست؟

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به معنای انتقال کامل و دقیق محتوای مدارک آموزشی شما از یک زبان به زبان دیگر است، به گونه‌ ای که از نظر قانونی و رسمی قابل قبول باشد. این نوع ترجمه توسط مترجمان رسمی انجام می‌شود که توسط مراجع معتبر تایید شده‌ اند. ترجمه رسمی نه تنها شامل ترجمه متون بلکه ترجمه همه جزئیات مهم از جمله مهرها، امضاها و دیگر نشانه‌های رسمی است. این مدارک ممکن است شامل دیپلم، گواهینامه‌ ها، ریزنمرات و هر نوع مدرک تحصیلی دیگر باشند که برای مهاجرت، تحصیل یا شغل مورد نیاز است.

مراحل دریافت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در دارالترجمه فدرال _ انتخاب دارالترجمه معتبر

انتخاب یک دارالترجمه معتبر و کارآمد، اولین و مهم‌ ترین قدم در فرایند ترجمه رسمی مدارک تحصیلی است. دارالترجمه فدرال با سابقه‌ ای درخشان در زمینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک و بهره‌ گیری از تیمی مجرب از مترجمین رسمی و متخصص، همواره در کنار شما خواهد بود تا ترجمه ای دقیق، روان و عاری از هرگونه نقص را به شما ارائه دهد.

مزایای انتخاب دارالترجمه فدرال

با انتخاب دارالترجمه فدرال از مزایای زیر برخوردار خواهید شد:
1- سابقه درخشان و تجربه اثبات شده: این مجموعه با سابقه‌ ای بیش از چندین سال در زمینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک، مفتخر است که با ارائه خدمات با کیفیت، به جلب رضایت مشتریان خود نائل آمده است.
2- تیم مجرب از مترجمین رسمی: مترجمین این مجموعه همگی از افراد متخصص و مجرب بوده و دارای مدارک معتبر از قوه قضاییه جمهوری اسلامی ایران هستند. تسلط کامل این مترجمین به زبان مبدا و مقصد مانند دارالترجمه انگلیسی و آشنایی عمیق با اصطلاحات و واژگان تخصصی تحصیلی، تضمینی برای ارائه ترجمه ای دقیق و قابل تایید خواهد بود.
3- تعهد به کیفیت و رضایت مشتری: این دارالترجمه با تعهدی راسخ به کیفیت، همواره در تلاش است تا بهترین خدمات را به مشتریان خود ارائه دهد. رضایت شما از ترجمه انجام شده، مهم‌ترین هدف ماست.
4- قیمت مناسب و مقرون به صرفه: این مجموعه با ارائه تعرفه‌ های منصفانه و مقرون به صرفه، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی را برای همه افراد در دسترس قرار داده است.
5- سرعت بالا در انجام ترجمه: ما در این مجموعه تخصصی، با درک نیازها و شرایط شما، ترجمه مدارک تحصیلی‌ تان را در سریع‌ ترین زمان ممکن و بدون افت کیفیت انجام خواهیم داد.
6- ارائه خدمات مشاوره رایگان: کارشناسان مجرب ما در دارالترجمه فدرال، همواره آماده ارائه مشاوره رایگان به شما در زمینه انتخاب بهترین روش ترجمه، انجام مراحل قانونی تایید ترجمه و سایر امور مربوطه هستند.

 

مراحل قدم به قدم ترجمه مدارک تحصیلی

 

آماده سازی مدارک

برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، لازم است مدارک مورد نیاز را به طور کامل و صحیح به دارالترجمه ارائه دهید. لیست مدارک مورد نیاز به شرح زیر است:
- اصل و کپی مدارک تحصیلی (دیپلم، کاردانی، کارشناسی، ارشد، دکترا): مدارک تحصیلی شما باید دارای مهر و امضای معتبر از دانشگاه یا موسسه آموزشی صادر کننده باشد.
- ریز نمرات تحصیلی: ریز نمرات تحصیلی شما باید دارای مهر و امضای معتبر از دانشگاه یا موسسه آموزشی صادر کننده باشد.
- مدارک شناسایی (کارت ملی، شناسنامه): ارائه مدارک شناسایی برای احراز هویت شما ضروری است.

نکاتی در خصوص آماده سازی مدارک

در خصوص آماده سازی مدارک خود بهتر است موارد زیر را رعایت نمایید:
- از سالم و بدون عیب و نقص بودن مدارک خود اطمینان حاصل کنید.
- در صورت وجود هرگونه خدشه یا پارگی در مدارک، ابتدا برای ترمیم آنها اقدام کنید.
- کپی مدارک باید از اصل آنها کاملا واضح و خوانا باشد.
- در صورت نیاز به ترجمه مدارک به زبان‌های دیگر، علاوه بر اصل و کپی مدارک فارسی، اصل و کپی مدارک به زبان مبدا را نیز ارائه دهید.

ثبت سفارش ترجمه

پس از آماده سازی مدارک، می‌توانید به دو روش نسبت به ثبت سفارش ترجمه اقدام کنید:
- مراجعه حضوری به دفتر دارالترجمه
می‌توانید با مراجعه به دفتر دارالترجمه فدرال واقع در فلکه اول صادقیه، خیابان ستارخان، مجتمع پردیسان، طبقه سوم واحد ۱۲، مدارک خود را به کارشناسان ما تحویل داده و فرم سفارش ترجمه را تکمیل کنید.
- ثبت سفارش غیرحضوری
برای رفاه حال شما، امکان ثبت سفارش غیرحضوری ترجمه نیز فراهم شده است. شما می‌توانید با مراجعه به وب سایت این مجموعه تخصصی، نسبت به ثبت سفارش ترجمه خود به صورت آنلاین اقدام کنید.
در هنگام ثبت سفارش، اطلاعات زیر را باید ارائه دهید:
- نام و نام خانوادگی
- شماره تماس
- آدرس ایمیل
- نوع مدرک تحصیلی
- زبان مقصد ترجمه
- تعداد صفحات مدرک
- تاریخ مورد نظر برای تحویل

ترجمه مدارک تحصیلی

پس از ثبت سفارش و تایید نهایی، مترجمین مجرب دارالترجمه فدرال کار ترجمه مدارک تحصیلی شما را با دقت و ظرافت آغاز می‌کنند. در این مرحله، هر یک از کلمات و جملات مدارک شما به طور دقیق و صحیح به زبان مقصد ترجمه شده و معادل‌ های مناسب برای اصطلاحات و واژگان تخصصی تحصیلی مانند دارالترجمه انگلیسی انتخاب می‌شوند.

مراحل ترجمه مدارک تحصیلی 

مراحل ترجمه مدارک تحصیلی در فدرال به شرح زیر است:
1- بررسی و آنالیز مدارک: در این مرحله، کارشناسان ما مدارک شما را به طور کامل بررسی کرده و اطلاعات لازم را برای ترجمه استخراج می‌کنند.
2- انتخاب مترجم متخصص: با توجه به نوع مدرک تحصیلی و زبان مقصد ترجمه، مترجم تخصصی برای ترجمه مدارک شما انتخاب می‌شود.
3- ترجمه دقیق و روان: مترجم متخصص، با تسلط کامل به زبان مبدا و مقصد و آشنایی عمیق با اصطلاحات و واژگان تخصصی تحصیلی، ترجمه ای دقیق و روان از مدارک شما ارائه می‌دهد.
4- کنترل و ویرایش ترجمه: پس از اتمام ترجمه، کارشناسان مجرب این دارالترجمه ، ترجمه انجام شده را به طور دقیق کنترل و ویرایش می‌کنند تا از عدم وجود هرگونه اشکال یا نقصی در آن اطمینان حاصل شود.
5- فرمت بندی و صفحه آرایی: ترجمه نهایی مطابق با فرمت و صفحه آرایی مدارک اصلی شما تنظیم و آماده چاپ می‌شود.

تأیید ترجمه

پس از اتمام ترجمه و قبل از تحویل نهایی، ترجمه مدارک تحصیلی شما باید به تایید مراجع قانونی ذیصلاح برسد. دارالترجمه فدرال با ارائه خدمات تأیید ترجمه، شما را از این فرآیند پیچیده و زمان‌ بر بی‌ نیاز می‌کند.

مراحل تایید ترجمه

- تایید دادگستری: ترجمه مدارک تحصیلی توسط کارشناسان رسمی دادگستری تأیید می‌شود.
- تأیید وزارت امور خارجه: در صورت نیاز، ترجمه مدارک تحصیلی توسط وزارت امور خارجه نیز تایید خواهد شد.

مزایای تایید ترجمه

- صرفه جویی در زمان و هزینه: شما با سپردن کار تأیید ترجمه به این دارالترجمه، از صرف زمان و هزینه اضافی برای انجام این کار به صورت جداگانه خودداری خواهید کرد.
- اطمینان از صحت و اعتبار ترجمه: ترجمه تأیید شده توسط دارالترجمه فدرال، در کلیه مراجع داخلی و خارجی از اعتبار و ارزش قانونی برخوردار خواهد بود.

 

مراحل دریافت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

 

تحویل ترجمه

پس از انجام مراحل ترجمه و تایید، ترجمه نهایی مدارک تحصیلی شما در موعد مقرر و به یکی از روش‌های زیر به شما تحویل داده خواهد شد:
- تحویل حضوری: شما می‌توانید با مراجعه به دفتر مجموعه فدرال، ترجمه خود را به صورت حضوری دریافت کنید.
- ارسال پستی: در صورت تمایل، ترجمه شما به آدرس پستی شما ارسال خواهد شد.
در هنگام تحویل ترجمه، مدارک زیر را به همراه داشته باشید:
- کارت ملی یا شناسنامه
- رسید پرداخت هزینه ترجمه

هزینه‌های ترجمه

هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در دارالترجمه فدرال بر اساس تعداد صفحات مدرک، زبان مقصد ترجمه و نوع خدمات درخواستی (تایید دادگستری، تأیید وزارت امور خارجه و ...) محاسبه می‌شود.
برای اطلاع از تعرفه دقیق هزینه‌ ها، می‌توانید با کارشناسان ما تماس بگیرید یا به وب سایت این مجموعه مراجعه کنید.

جمع بندی 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، گامی ضروری برای ادامه تحصیل در دانشگاه‌ های خارجی یا یافتن شغلی مناسب در شرکت‌های بین‌ المللی است. انتخاب یک دارالترجمه معتبر و کارآمد، نقشی اساسی در تضمین کیفیت و اعتبار ترجمه ایفا می‌کند. این دارالترجمه با سابقه‌ ای درخشان در زمینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک و بهره‌ گیری از تیمی مجرب از مترجمین رسمی و متخصص، آماده ارائه خدماتی باکیفیت و مقرون به صرفه به شماست.
با انتخاب دارالترجمه فدرال، خیال خود را از بابت ترجمه ای دقیق، روان و عاری از هرگونه نقص آسوده خاطر کنید.
برای کسب اطلاعات بیشتر و یا ثبت سفارش ترجمه، می‌توانید با کارشناسان ما در این مجموعه تخصصی تماس بگیرید یا به وب سایت این مجموعه مراجعه کنید.

همه نظرات

image
آوا لاست
19 سپتامبر ، 2019

این مسخره است که وقتی لاتین قابل فهم آن زمان مخلوط شد ، به همان اندازه یونانی غیرقابل درک شد. جمله "برای من یونانی است" و "یونانی" ریشه معنایی مشترک دارند!

image
مایکلز اورت
12 سپتامبر 2019

ممکن است مأمور گمرک کسی را از ماده سمی پر نکند. تا زمانی که ، از دو ، دو چفیه نیز ممکن است آن را دنبال کند ، حتی یک توده. اما به عنوان دو ، به عنوان مخزن

image
جوردی پل
28 اوت ، 2019

برای پروژه های خاص ، همکاری بین نویسندگان و طراحان ممکن است بهترین باشد ، با این حال ، مانند کارن مک گرین گفت ، پیش نویس نسخه راهی برای تبدیل دارد

نظر بدهید

تماس با ما سفارش آنلاین